East of El Paso, Texas, Sonic Ranch is a quiet space where artists come to contemplate and create, far from city noise and the music industry’s infamous pressure-cooker atmosphere. Its on-site lodging, shared kitchen, and six studios filled with vintage instruments make the ranch a slow zone where artists experiment and rediscover the joy of making music.
Al este de El Paso, Texas, Sonic Ranch es un espacio tranquilo donde artistas vienen a contemplar y crear, lejos del ruido de la ciudad y de la infame atmósfera de olla a presión de la industria musical. Su alojamiento en el lugar, la cocina compartida y seis estudios llenos de instrumentos antiguos (vintage) hacen del rancho una zona de ritmo pausado donde los artistas experimentan y redescubren la alegría de hacer música.
Desde la batalla de Pensacola hasta el exitoso musical Hamilton, palabra. revisa las cruciales, aunque a menudo ignoradas, contribuciones hispanas y latinas a la Revolución Americana, en el marco de la conmemoración de los 250 años de independencia de la nación.
Read MoreFrom the Battle of Pensacola to the hit musical "Hamilton," palabra. reviews the crucial, yet often overlooked, Hispanic and Latino contributions to the American Revolution as the nation commemorates 250 years of independence
Read MoreThere are invisible layers in a catastrophe when fleeing a disaster is not a possibility for everyone. When the recommendation during an earthquake is to run and preserve life, what happens to those who cannot do so on their own? From Caracas, three testimonies show what disabled people —the “world’s largest minority”— experience during a natural disaster.
Read MoreExisten capas invisibles en una catástrofe. Cuando la recomendación ante un sismo es correr y preservar la vida, ¿qué pasa con quienes no pueden hacerlo solos? Desde Caracas, tres testimonios muestran lo que experimentan personas con discapacidad, la “minoría más grande del mundo”, durante un desastre natural.
Read MoreIt’s Pride Month, and palabra went inside the studio of LatiNation Media to bring you a deeply moving, behind-the-scenes look at “The Dolls Review”—the newest segment of “The Q Agenda.” Now in its 11th season, this groundbreaking queer Latino talk show has outlasted corporate retrenchments and culture wars.
Read MoreEs el Mes del Orgullo, y palabra entró al estudio de LatiNation Media para traerte una mirada profunda, emotiva y detrás de cámaras de "The Dolls Review", el segmento más reciente de "The Q Agenda". Ahora en su undécima temporada, este innovador talk show Latino y queer ha sobrevivido a los recortes corporativos y a las guerras culturales
Read MoreOver the next month, three nations mired in political, economic and social discord will pause to co-host the world’s best soccer players and millions of their fans. Along the shared borderlands of the U.S. and Mexico, people steeped in two cultures are looking beyond conflict to don the colors of their native or chosen homes – or maybe both.
Over the next month, three nations mired in political, economic and social discord will pause to co-host the world’s best soccer players and millions of their fans. Along the shared borderlands of the U.S. and Mexico, people steeped in two cultures are looking beyond conflict to don the colors of their native or chosen homes – or maybe both.
OPINION | Before corporate greed, political cynicism, and VIP areas, soccer world cups felt more personal. Will “fútbol” continue to belong to everyone?
Read MoreOPINIÓN | Antes de la codicia corporativa, el cinismo político y las zonas VIP, las copas de fútbol se sentían más cercanas. ¿Seguirá siendo de todos el fútbol?
Read MoreNearly 1,900 people vanished in and around Mexico’s second-largest city. Some clandestine graves lie near the soccer stadium.
Casi 1.900 personas desaparecieron en Guadalajara y sus alrededores, la segunda ciudad más grande de México. Algunas fosas clandestinas reposan cerca del estadio de fútbol.
Read MoreEn un webinar sobre seguridad y preparación para periodistas con José Zamora, director regional para las Américas del CPJ, moderado por palabra, se ofrecieron recomendaciones sobre cómo cubrir el evento de manera segura.
Read MoreIn a webinar on journalist safety and preparedness featuring José Zamora, CPJ’s regional director for the Americas, moderated by palabra, recommendations were offered on how to safely cover the event.
Read MoreIn an exclusive interview with “palabra,” the acclaimed Mexican author discusses his new book, “The Game at the End of the World,” and analyzes the evolution of the rivalry with the U.S., the weight of migration on the pitch, and the consolation of a fanbase that, while knowing its team rarely wins, never stops cheering.
Read MoreEn una entrevista exclusiva con “palabra”, el aclamado autor mexicano habla sobre su nuevo libro, “El partido del fin del mundo”, y analiza la evolución de la rivalidad con EE. UU., el peso de la migración en las canchas y el consuelo de una afición que, aun sabiendo que su equipo rara vez gana, nunca deja de alentar.
Read MoreNelson Molina convirtió 55.000 objetos descartados en una galería única en East Harlem. Tras su cierre durante la pandemia, la ciudad no define su futuro y su creador teme que todo termine donde empezó: en el olvido.
Read MoreNelson Molina collected 55,000 discarded objects and turned them into a one-of-a-kind gallery in East Harlem. After the pandemic forced it to close, the city has yet to decide its fate — and its creator fears everything will end where it began: forgotten.
Read More